David McDuff
Profile Image
Translator of Russian and Nordic literature.

About:

Most of my Danish translation work has been devoted to poetry. The three published  Bloodaxe volumes contain complete translations of five collections by Pia Tafdrup: Dronningeporten, Hvalerne i Paris, Tarkovskijs hesteTrækfuglens kompas and  Salamandersol. A further volume with translations of Smagen af stål and Lugten af sne is forthcoming from Bloodaxe in 2019.

Moving away from Danish: My Complete Poems of Edith Södergran (1984, 1992) and Complete Poems of Karin Boye (1994) were published by Bloodaxe Books.

Among literary awards, I received the 1994 TLS/George Bernard Shaw Translation Prize for my translations of work by Gösta Ågren,  A Valley In The Midst of Violence, published by Bloodaxe, and the 2006 Stora Pris of the Finland-Swedish Writers Association (Finlands svenska författareförening), Helsingfors.

In 2013 I was honoured to receive the Finnish State Award for Foreign Translators.

https://en.wikipedia.org/wiki/David_McDuff