’Tain’t easy to hang out your shingle and earn your bread as a literary translator. That’s true for even some of the most acclaimed practitioners of the trade, as both Daniel Hahn and Misha Hoekstra can attest to.
Join this public DELT event where Danny and Misha will discuss the challenges they’ve faced in making literary translation their calling. They’ll address the difficulties of establishing yourself in the profession, plus strategies to help you achieve some measure of financial and mental stability. They’ll also talk about mistakes they’ve made and doubts they still struggle with – as well as why the whole damn enterprise is worth the trouble. Fellow translator Kyle Semmel will moderate.
Singing for Your Supper: How to Make It as a Translator
(Sunday 13 June, 7pm BST / 8pm CEST / 2pm EDT / 12pm MDT / 6pm UTC!)
The conversation will run 55 minutes, including Q&A. You’re also invited to stick around afterward for informal questions and discussion.
This event is FREE – please register in advance on Eventbrite for the Zoom link: https://tinyurl.com/bhtwhf9a
Full speaker bios on the Facebook event page.