As part of this year’s AASSC conference (at Congress 2019), DELT will be represented in a public panel/roundtable
Chairs on Chairs: A Guide to Scandinavian Literary Translators’ Networks
The Swedish-English Literary Translators’ Association (SELTA) was founded in the UK 1982 and has since served the interests of its members – practising, professional literary translators – as well as promoting Swedish-language literature to the English-speaking world through its house journal Swedish Book Review. Swedish Translators in North America (STiNA) was established in 2004 to represent the interests of literary translators of Swedish working in the USA and Canada. The Association of Danish-English Literary Translators (DELT) is the new kid on the (Scandinavian literary translation) block, having been first established as a network in 2014 before forming a full association in 2018.
The three organisations come from different backgrounds, but all fulfil important roles in representing Scandinavian literary culture abroad. Ian Giles (SELTA), Ellen Kythor (DELT), and Paul Norlen (STiNA) will be discussing the role and purposes of translator networks in the Scandinavian-English context, as well as what the future may hold.
The panel/roundtable discussion will be followed immediately by a networking reception.
Translators, students of translation, DELT members, AASSC conference delegates, and anyone interested in literary translation from Danish (and other Scandinavian languages) – all welcome!
VENUE: University of British Columbia, Vancouver, Canada. (venue: CHOI 120 then CHOI Atrium)
TIME/DATE: Tuesday 4 June 2019, 4.30pm-5.30pm (public panel/roundtable), 5.30pm onwards (reception. venue: CHOI Atrium)
Please email the DELT Chair if you would like more information in advance.
DELT’s participation in this event has been kindly supported by the Danish Arts Foundation.